纳西东巴文字文字被借用原因初探

纳西东巴文字文字被借用原因初探

一、纳西东巴文本有其字假借原因初探(论文文献综述)

木艳娟[1](2019)在《法国纳西学史研究(1867-1965)》文中进行了进一步梳理鸦片战争后,法国巴黎外方传教会主要在中国西南秘密传教。为了方便在中国西南各少数民族聚居区域开展传教活动,传教士们从学习各民族的日常语言入手,逐渐扩大到记录他们生活的各个方面。1867年,德斯高丹神父将11页东巴经《抠古鬼的来历2请多格神》寄回法国家中。这种罕见而又奇特的文字随即引起东方学家们的好奇和关注,并自此掀开了法国和其它西方国家对纳西文字、语言、社会风俗收集整理和研究的序幕。法国殖民者在印度支那站稳脚跟后,妄图进一步对华渗透,陆续派出各种类型的考察团,沿湄公河-红河进入云南各地考察。沿途的自然景观、包括纳西在内的各民族风俗文化也进入探险家们的视野和记录中。与此同时,在压力之下,中法间陆续签订了一系列不平等条约,此后法国加紧对云南各方面的控制和掠夺,不平等条约也为探险家、传教士和东方学家们深入云南考察提供了便利条件和有力保障。用“知识”认识和处理东方事务,是法国东方学开创的先河。东方学家们认为,一些民族拥有悠久的历史、艺术和宗教传统,而他们则通过在知识层面做出“同情而明智”的努力,承担起干预这些民族发展的职责。这种优越感和所谓的使命感也被应用到对纳西历史文化的研究中。而巴克和沙畹合着的《么些研究》,成为19世纪下半叶到20世纪中叶法国对纳西历史文化研究的巅峰之作,也成为西方关于纳西研究的第一本专着。这样的成果,无疑确立了法国在西方纳西研究领域的先驱者地位。尽管国内外学者公认法国是西方纳西历史文化研究的奠基者,甚至在着述中也基本都会提及这一观点,但通常只是简要提及巴克和其着作。近几年来,逐渐出现少数关于法国纳西研究的成果,主要也针对巴克和《么些研究》,而对比巴克更早的法国研究者及其研究成果则几乎无人问津了。这种研究现状与法国在西方纳西历史文化研究中的实际地位和影响形成了强烈的反差,说明学界在这一领域还存在一些研究空白,有待补充和完善。首先,本文将立足于全面收集1867-1965年间,法国纳西研究的专着、文章及收藏的文献、文物,包括传教士、探险家、东方学家们的游记、书信和与教会有关传教士的档案等法语原始资料。这些原始资料中,有不少具有重要研究价值的新材料。新材料的发掘,有利于弥补国内现有相关资料的不足,拓展民族文献学的研究领域和范围。其次,本文将结合法国这一时期国内外历史、政治、宗教及学术背景,尤其是其殖民扩张政策与中法关系的变化,巴黎外方传教会在川滇藏交界区域的活动,东方学的发展脉络,全面系统地重新梳理法国纳西历史文化研究成果,并依据其不同时期的特点将其分为萌芽(1867-1899)、发展(1900-1911)和兴盛(1912-1965)三个阶段。此外,本文亦将在充分收集和正确解读原始材料的基础上,参考国内外相关研究,对相关材料辩伪、深度阐释及活态利用,力求客观深入地展示和分析法国研究者每一时期的研究成果、特点和意义,并以马克思主义的唯物史观为理论依据,借助历史学、语言学、民族学等学科的基本研究方法,以比较法和归纳法为主,努力将历史叙事与历史解释融为一体,重现法国纳西历史文化研究的发展过程,探讨其价值及对西方各国和我国同类研究产生的深远影响,并力求从中发现新的研究热点,推动我国纳西历史文化研究的深入发展。

刘文垚[2](2019)在《东巴经“人类迁徙记”两种版本比较研究》文中进行了进一步梳理纳西族是聚居于我国西南地区的一个少数民族,他们创造并保存了灿烂丰富的纳西文化。而纳西文化能世代传承的一个最重要的原因就是他们不仅有自己的语言,而且还有自己的文字——东巴文,这是一种世界上唯一还在使用的象形文字。东巴文凝结了纳西族人的智慧,可以记录经书、账本、医书、歌词、书信等。对东巴文的研究能够为纳西族社会历史研究的提供重要的材料,对于研究和丰富语言文字学、民族历史和人类文化都有重要的意义。本文以纳西族重要经典“人类迁徙记”的两个版本进行对比分析。第一个版本是导师曾小鹏在俄亚翻译整理的《崇搬图》,另一个版本是由和才先生抄写、发音,李霖灿先生翻译整理的《么些族的洪水故事》。本文将以这两本经书为材料,比较两本经书的语音,了解两个地区的语音发展差异。以文字学理论为指导,对两本经书进行对比研究。首先为《么些族的洪水故事》中的东巴文作注释,说明本义和所借之义。按《纳西象形文字简谱》的分类,把《崇搬图》和《么些族的洪水故事》中的东巴文分类制作字表。在字表基础之上再运用文字学理论,对文字进行归类研究。比较研究经书中东巴文文字单位与语言单位的对应关系。掌握两个地域经书的文字使用差异,以期发现东巴文的发展轨迹。

谢佳伟[3](2019)在《20世纪会意学说研究》文中研究说明会意作为“六书”之一,是文字学的重要研究课题。20世纪学者受西方语言学理论的影响,凭藉对甲骨文材料的识读,对会意字进行了新的研究。本文的研究对象是20世纪学者的会意理论,主要包含六部分内容。第一部分,绪论。整理学界对20世纪会意学说的研究概况,交代“20世纪会意学説研究”这一题目的研究意义,陈述本文的研究方法。第二部分,20世纪会意学说文献概览。分期刊类文献和着作类文献两种,以20世纪学者对会意界定的研究,对会意分类的研究为进一步的分类依据,汇总20世纪学者及其研究成果。第三部分,20世纪会意定义研究。主要围绕20世纪学者对会意所下的定义和例字的辨析,对主要学者的学说进行归纳、对比分析,按类汇总会意定义,提取出“遵从许慎会意定义的”“另辟会意新说的”两种会意定义类型。从20世纪学者对会意性质界定的研究成果——“造字法与汉字结构规律”“表词法”入手,对会意性质进行归纳分析。凭藉“两个或两个以上意符的合体”“图画式文字”对会意字的来源进行阐述。最後从会意字“会合”“会悟”两种形成方式入手,挖掘20世纪学者对会意成字方式的看法。第四部分,会意字的分类。从“根据构件”“按表形、表意方式”“按会意字所蕴含的语义关系”“从多方面综合考察”这4个角度描写20世纪学者对会意字的分类情况。第五部分,会意与其他“五书”关系的研究。主要描述会意与象形、指事、形声三者之间在构形、性质方面的相同之处,以及在“六书”名目、次第中的不同之处。随後阐释有关会意的兼书研究,论述20世纪学者对会意兼象形、指事、形声这一问题的观点。最後描述会意字在“二书”“三书”乃至“多书”等汉字结构类型理论中的定位。第六部分,20世纪会意学说总体评价。对20世纪会意学说的成就、影响与不足作出评价。

袁晓光[4](2019)在《四十年来〈说文解字〉研究综述》文中进行了进一步梳理改革开放是《说文解字》研究的一个重要节点,《说文解字》研究取得丰硕的研究成果。对改革开放四十年以来的《说文解字》研究成果进行分类梳理,有利于全面了解和掌握这一段时期《说文解字》研究的水平和进程,认识这一段时间《说文解字》研究发展的规律和特点。此外,对四十年来《说文解字》研究成果的梳理也可为《说文解字》的学习者和研究者提供必要的参考文献和研究信息,有助于拓展研究思路与视野,从而推动今后《说文》学更加自觉、深入的发展,取得更加丰硕的研究成果。本文以改革开放四十年以来《说文解字》的研究成果为研究对象,较为全面地搜集了四十年来《说文解字》有关文献,在此基础上,分门别类地梳理《说文解字》的研究成果,并归纳四十年来《说文解字》研究的特点及不足。全文分为五个部分,十三个章节。第一部分包括一至三章,第一章说明四十年来对许慎其人的生平经历、哲学思想、学术思想及《说文·叙》的研究成果;第二章梳理四十年来对《说文解字》版本、校勘及注本方面的研究成果;第三章对四十年来从整体上研究《说文解字》的成果进行介绍。第二部分四至七章是对《说文解字》本体的研究成果。第四章“《说文解字》体例研究”主要是梳理《说文解字》的编排条例、说解条例、引证条例以及其他条例的研究成果。第五章“《说文解字》六书研究”主要是梳理总体上研究六书的成果及对象形、指事、会意、形声、转注、假借分别研究的成果。第六章“《说文解字》部首研究”是关于部首注释、部首性质、立部归部及其他方面的研究成果;第七章“《说文解字》形体研究”主要是梳理对《说文解字》中的字体,即篆文、古文、籀文、或体、俗字及整体上对《说文解字》重文进行研究的成果。第三部分八至十一章是从语言学角度对《说文解字》进行研究的成果。第八章“《说文解字》古文字研究”梳理了研究《说文解字》与古文字关系的成果及运用古文字考证《说文解字》说解的成果;第九章“《说文解字》语音研究”整理了《说文解字》上古语音系统研究、《说文解字》中古音反切研究及《说文解字》注音的研究成果;第十章“《说文解字》训诂与词汇研究”主要是梳理揭示《说文解字》训诂学价值、《说文解字》词义研究、《说文解字》训诂方式研究及《说文解字》词汇研究的成果。第四部分是十一章和十二章,相比于传统《说文》学,是关于新兴领域的《说文》学研究成果。第十一章“《说文解字》文化研究”回顾了全面揭示《说文解字》中所蕴含的文化内涵的成果及对《说文解字》中所蕴含的社会状况、物质文化、科技文化分别研究的成果。第十二章“《说文解字》其他方面研究”梳理了《说文解字》相关文献整理、《说文解字》检索及《说文解字》应用的研究成果。第五部分是最后一章,总结四十年来《说文解字》研究的特点及不足。此外,本文的参考文献部分较为全面地收录了四十年来《说文解字》研究的成果,可看做是上起1978年,下迄2018年的《说文解字》研究论着索引,为学习者和研究者提供必要的参考文献。

刘杨翎[5](2018)在《水字与古彝文比较研究》文中提出水字和古彝文分别处于意音文字发展的不同阶段,造字方式中都缺乏形声造字,都与汉字存在关系,是文字发展过程中两种具有代表性的文字。通过定量统计和定性分析手段,比较这两种文字的文字制度、符号体态、与汉字关系、文献异写用字等方面的异同,并在此基础上,尝试探讨文字理论和文字发展史的相关问题。论文在吸收前人对水字和古彝文研究的相关成果上,从以下几个方面展开研究:一、对文字材料的量化分析。分析归纳水字和彝文的笔画、构件种类,作为对单字材料的分析和运用基础。分析归纳文献中异写字材料,作为对文献材料的分析和运用基础。二、结合水书文献和古彝文文献,分析了古彝文和水字文字制度、文字符号体态的特点,阐释了这两种文字的文字性质、文字特点和所处的文字阶段。三、通过借字和同义比较,分析了古彝文和水字与汉字的关系,阐释文字传播方式的多样性。四、分析水书文献和古彝文文献中用字的异写情况,探究文字形音义三要素之间的关系的复杂性。通过对水字和古彝文的比较研究,我们尝试对文字学和文字发展史的相关问题进行探讨,主要的观点有:一、重新审视文字性质的。早期文字可能与思维存在直接对应关系,在文字发展成熟后,文字成为专门记录语言的工具。二、思考文字发展阶段的核心要素。文字形音义三要素的矛盾是文字系统发展的内在动力,矛盾焦点的转变意味着文字发展阶段的转变。三、推论两种文字发展方向。水字可能会朝向意音文字发展,古彝文的发展主要看形声造字法能否成为一种主要的造字方式,如果形声字能够发展起来,应该会发展为意音文字体系,如果形声字不能发展起来,应该会发展为表音文字体系。四、分析文字传播内容和方式的复杂性。水字中借入的汉字承载了古文字丰富的时代信息。古彝文中与汉字的构件和笔画多有相同的现象,水字多以单字的形式借用汉字。

李晓兰[6](2018)在《纳西族哥巴文文献校译与研究》文中提出哥巴文是中国西南地区纳西族的一种文字系统,其使用人群仅限于纳西族的东巴,主要用于东巴书写经典,或用来直接书写经文,或在东巴经中用来标音。2003年,纳西东巴古籍被联合国教科文组织列入世界非物质文化遗产记忆名录,用哥巴文书写的经书是纳西族文化典籍的一部分,亦是“世界非物质文化遗产记忆名录”的一部分。对哥巴文典籍的整理、释读不仅是对文化遗产的保护,也对这种文字系统起到存字、存音、存义的作用。但因目前已刊布的哥巴文经书或在经文部分存在脱文、衍文、别字、字序颠倒等问题,或在对译部分存在缺译、多译、错译的问题,或在汉语译文部分存在缺漏、错译等问题,这些问题的存在既不利于哥巴文经书的传承和使用,也不利于对哥巴文文献研究工作的开展。故而对已公布的哥巴文文献进行校译与研究,不仅具有一定的文献学价值,促使现有的哥巴文经书更趋完善;还能为哥巴文字系统的研究提供相对可靠的基础资料,起到正字、正音、正义的作用,具有重要的文字学价值。已经释读整理并公布的完整的哥巴文经书数目是有限的,主要包括12本,去其重复,共计8种。另外,《哈佛燕京学社藏纳西东巴经书》所收录的东巴经书中也存在一些零散的哥巴文字符。而到目前为止,关于这些哥巴文文献的校译工作已取得的研究成果仅存3种,这3种研究成果为我们进一步对哥巴文文献原文及其译本进行系统性校译提供了一些思路,但尚存在一些不足之处,未有指导性的适合哥巴文文献校译的理论出现。本文以目前已公布的哥巴文文献为主要研究对象,首次对这些哥巴文文献进行了系统性的校译,并首次总结了哥巴文文献校译的原则和方法。具体内容如下:绪论一章的内容为:首先,交代了现有的已经整理刊布的哥巴文经书的基本情况,并梳理了已有的关于哥巴文文献的校译研究成果,分析了其优点及不足之处。其次,分析了对现有的哥巴文文献进行系统性校译的文献学价值和文字学价值,并在系统性校译的实践基础上总结了哥巴文文献校译研究的方法和原则。最后一节则交代了本文的研究目的、研究思路和研究步骤。第一章至第六章是关于哥巴文文献的校译成果,前五章中每一章对应一种哥巴文经典,分别是《大祭风·迎请莫毕精如神·卷首》两种版本的校译研究、《大祭风·迎请精如神·卷中》两种版本的校译研究、《麽些族占卜起源的故事》与《求取占卜经》的校译研究、《超度死者·卢神启程·向神求威力》的校译研究、《大祭风·超度董族的吊死者·卷首》的校译研究。第六章是对《大祭风·迎请卢神》、《大祭风·送神》这两本经书及《哈佛燕京学社藏纳西东巴经书》中零散的哥巴文进行校译研究的结果。本文借用校勘学中的对校法、本校法、理校法、他校法等方法对以上哥巴文文献进行系统性校译,完善了现有的哥巴文经书,为哥巴文字系统的研究提供相对可靠的基础材料。本文第七章至第九章是在前六章哥巴文文献校译成果的基础上,结合现有的哥巴文工具书对哥巴文字系统中的“水系字”、哥巴文与汉字之间的关系、哥巴文字符(?)的字源进行深入探索,具体内容如下:第七章的主要内容为:水系字是哥巴文字系统中比较具有代表性的一组字符,值得深入研究。我们把哥巴文水系字定义为:在(?)“水”这个字符的基础上通过增形或变形而成;其意义都与水相关的一批哥巴文字符。本章以现有的哥巴文工具书中收录的哥巴文水系字为研究对象,并参以哥巴文经书中出现的水系字。从类型学的角度对哥巴文水系字的字形、字音、字义进行分析归纳,并与东巴文中相关字群的特点进行对比。从抽样统计方法的原则出发,至少可以这样认为:这些观察、研究和比较的结果可以反映出哥巴文和东巴文的某些状态的倾向性。由此得出:同一个民族在不同的历史时期创造两种不同的文字时,其造字心理既具有延展性又具有创造性;哥巴文是一种不成熟的标音文字,仍旧保留着意音文字的某些特征。第八章的主要内容为:哥巴文字符与汉字之间存在密切的关系,以现有的已经整理公布的哥巴文文献史料为研究资料,以文献产生时期当地通行的汉字字形作为汉字型哥巴文字符在字形方面的比较对象,以此探知哥巴文借入汉字和使用汉字型哥巴文的一些规律:不同东巴在使用汉字型哥巴文字符时共性与个性并存;汉字型哥巴文字符的使用在地域上的分布并不均衡,但在文献种类上不存在明显的使用差异;汉字型哥巴文字符体系的发生、发展和传承是一个历史过程,不同的汉字借入哥巴文的时间有先后之分;汉字在借入哥巴文系统后,在早期使用时,其字形、字义与源字基本相同,但随着使用频率的提高,假借现象逐渐孳乳;随着文字系统的发展,哥巴文所借汉字的字体形态之间存在一定差异,有篆体、繁体、俗体的区别。第九章的主要内容为:已有的研究成果认为哥巴文字符(?)([nu])借自汉字“小”,通过对哥巴文现有字典与已翻译公布的经书中的相关资料进行整理分析并结合纳西族东巴使用汉字型哥巴文字符的特点得知:(?)([nu])的本义是“你”,(?)([nu],“你”)是(?)([nu],“你”)的省体,后者借汉字“伱”,哥巴文字符(?)([nu],“你”)借入汉字的过程是:“伱”(?);(?)([nu])表示“小”义时属于同音假借现象;(?)([nu])表示“嘴”、“角”、“心”等义时属于音近假借现象。本文的创新之处在于以下几点:第一,材料的系统性。本文首次把现有的已经整理公布的哥巴文文献进行系统性地校译与研究。第二,研究角度的全面性。本文不仅对哥巴文经典的原文进行校勘,还对已有的相关译本的国际音标注纳西语音、汉文直译对注和汉语意译这三部分进行了校译。另外,本文对哥巴文经书中所使用的但不见于现有的哥巴文工具书的字符进行了辨析和字源考释的工作。第三,校译理论的创新性。本文首次总结了哥巴文文献的校译经验,并将之提炼成校译原则和具体实施细则,为日后新整理的哥巴文经书的校译与研究提供一定的思路。

王敬婷[7](2017)在《东巴文象形字研究》文中认为纳西东巴文属于古老的文字体系,是比甲骨文更为原始的古文字。而象形字又是第一种结构方式的文字,在东巴文中占有绝对优势,也最能展现东巴文原始性。本文讨论的对象是东巴文象形字,主要建立在前期研究成果《纳西象形文字谱》、《么些象形文字字典》及丰富的东巴文学术论文的基础上进行的。本文将立足于普通文字学和比较文字学理论,对东巴象形字的内涵与外延、分类、特殊现象及特征方面进行描述与研究。本文共分五章。第一章为绪论,介绍东巴文研究现状,选题的缘由及意义,选取的材料和研究目的、方法。第二章明确纳西东巴文象形字的确定标准。在前人研究的理论基础上,进一步描述东巴文象形字的定义和概念范畴,象形字与其他结构类型、原始图画的区别与联系,进而对象形字的内涵和外延有比较清晰的认识。第三章梳理象形字作构件指事字与会意字构件、充当形声字的义符和声符及作义借字本字的使用情况,分析其功能作用。第四章以象形字的界定为基础,从字符形成机制角度,对东巴文象形字内部有多种分类情况进行讨论研究和分析,从而窥探早期文字的特征及构形方式。对东巴文象形字中的特殊现象进行整理和分析,主要为词性情况、异体现象和同形现象。第五章将对东巴文象形字与古汉字象形字进行比较,比较则主要集中在符号体态和文字制度两方面,并对个别象形字进行比较,进一步总结东巴文象形字的原始性特征。最后为结语,在概括前文内容的基础上,初步总结东巴文象形字的发展特点,得出全文的结论。本文的创新点在具体表现在以下几个方面:(1)对东巴文象形字进行界定,并由此发现了象形字在文字发展的层次性。象形字一般是一种文字系统中最早产生的结构类型文字,而与生产生活相关的象形字又是象形字中最先产生的,这与文字产生的渊源物有关,文字的产生与发展具有一定的规律。(2)通过象形字作为构件的分析,我们发现,象形字主要作为成字构件,其构件功能主要为表义功能。象形字参与构字时,并没有完全失去其意义,而以本义、引申义或者比喻义参与构意。(3)从字符形成机制角度对东巴文象形字进行分类,可以分为初造象形字和新造象形字。经过分析发现,东巴文象形字的发展具有阶段性,体现了简单到复杂的造字思维。(4)从不同角度对东巴文象形字中的特殊情况进行分析,主要发现为象形字的词性、异体和同形现象。象形字词性以名词、动词为主,形容词、量词次之。异体现象频繁出现,同形字众多,是早期文字中普遍而又特殊的现象。(5)从符号体态与文字制度方面,对东巴文象形字和古汉字象形字进行比较研究,并通过几个象形字微观比较,反映两种文字的差异,发现东巴文处于比古汉字更为原始的阶段。

甘露,罗欢[8](2016)在《洛克《纳西语——英语百科辞典》中的假借字研究》文中认为《纳西语—英语百科辞典》是J·F·洛克的遗作,这部巨着在纳西东巴文研究领域占有极其重要的地位,本文对《纳西语—英语百科辞典》中的假借字进行穷尽统计,从假借字的数量和解释体例、假借字与被借字的字词对应关系、假借字与本字的关系、假借字与被借字的语音关系、假借字与被借字的意义类型、被借字的造字类型以及该书对假借字研究的成就与不足等七个方面分别进行研究。

和丽峰[9](2016)在《纳西东巴文字字形构造及其国际标准》文中研究说明纳西东巴文是目前世界上唯一活着的象形文字,其形态被学界认为比古巴比伦楔形文字、古埃及圣书文字、玛雅文字和甲骨文更为原始古朴。纳西东巴文的研究对于文字的起源、发展以及人类文明的历史演进都有很高的学术研究价值,是人类社会文字起源、发展的活化石,是珍贵的文化遗产。纳西东巴文字字形构造和国际标准化两大部分构成文章的主体,以《纳西象形文字谱》中收集整理出来的纳西东巴文国际标准化方案1188个字符为主要材料依据,运用汉字构形学理论对纳西东巴文国际标准化方案的1188个字符进行穷尽性的量化统计和分析较为系统、全面的分析和研究;同时以国际标准化为切入点,探讨了纳西东巴文的国家标准化历程和原则。字形构造方面:1.运用汉字构形学中形素的离析原则对纳西东巴文国际标准化方案的1188个字符进行了切分,归纳总结了1188个字符切分后共有644个形位和544个形素,644个行位中包含603个成字形位,占形位总数的93.6%,41个非字形位,占形位总数的6.4%。认为构件构字过程中除了本身的主形外,充当构件的形位本身具有多个变体,构件的变体与形位的变体是一致的;动态组合中,一些构件因整字的构意或结构布局而产生了变体。并从表形功能、表义功能、标示功能和示音功能四个方面结合具体的东巴文字符分析了构件的功能。2.以合体字为基础分析了各构件间的组合关系,认为纳西东巴文的组合关系中存在着平面组合和层析组合两个结构;同时,依据直接构件之间的组合关系,纳西东巴文的构形模式有全功能零合成、形形合成、形义合成、标形合成、标音合成、形音合成、义音合成和综合合成七类;与汉字构形模式有所不同的是,纳西东巴文字无义义合成模式(由两个或两个以上的非字构件直接组合而成的模式)和标义合成模式(由一个表义构件与一个标示构件直接组合而成的模式),这是因为东巴文字本身极强的象物性。3.从构形元素和构形模式两方面论述了东巴文字构形的系统性。构形元素上,东巴文字已经具备一批相对稳定的基础构件;孤构形系统上,东巴文字构形模式已经初步形成。但与甲骨文相比,纳西东巴文字的构形系统还很不成熟,处于原始图画记事和表意文字之间的一种象形文字,形位形体不固定,异体字数量较多,构件以表形功能为主,图形式的形形合成构形模式占据了主导地位,形位比例大,构字能量小。4.纳西东巴文的发展呈现出表音化、借字和符号化的发展趋势。表音化方面:借音字的最先使用,注音式形声字的逐渐增加,假借字的大量出现;借字方面:出现了东巴文变体(如玛丽玛萨文、阮可文、北寒纪东巴文),东巴文训读其他语言的经书和典籍(东巴文字符拼读藏语、东巴文字符拼读傈僳语),玛丽玛萨文、阮可文和北寒纪东巴文中纳西东巴文借字的陆续出现;符号化方面:简化和类化;艺术化方面:纳西东巴文极强的形象性和共通性中蕴含的艺术美感国际标准化方面:介绍了中国文字国际标准化的情况,立足于中国少数民族文字信息技术国家标准体系表的7个原则,充分结合纳西东巴文自身的文字结构特征和特点,形成了纳西东巴文国际标准化的选词、注音、排序三个原则。即:选字方面,在排除异体字的基础上,尽可能选用更具有文字性的常用字和基本字;注音方面,采用国际音标和纳西拼音方案两种注音方式;排序方面,采取按纳西拼音方案首字母的音序排列。本文的创新之处在于:1、汉字构形学理论在中国少数民族文字领域中的首次实践。汉字和少数民族文字研究理论在很长一段时间内都局限于传统的“六书”之说,“六书”在解释汉字形体结构时都有一定的局限。汉字构形学从理论和方法还没有推广到少数民族文字研究的领域,相关着作基本没有运用构形学理论对纳西东巴文字具体到形位、构件的穷尽性、系统性的分析研究。基于纳西东巴文与汉字的共性和联系,将这一理论和方法推广到东巴文字形构造的分析,填补了少数民族文字研究理论的空白,丰富汉字构形学理论的应用领域。2、以三个原则为基础,研制了纳西东巴文字字符编码国际标准方案。以中国少数民族文字信息技术国家标准体系表的7个原则为指导,结合纳西东巴文的结构特征和特点,创立了纳西东巴文字字符编码国际标准方案的三个原则,即选字、注音、排序。以此为基础,系统收集、整理并确定了纳西东巴文字国际标准的1188个字符,研制了方案。3、研究材料的选取立足于“纳西东巴文字国际标准”方案。以往对纳西东巴文的研究材料包括字谱、经书、民间搜集整理和新发现的残页经文等,虽材料的运用覆盖面较广,但较为散乱,缺乏系统性和基础比较性。而本文的纳西东巴象形文字材料全部源于“纳西东巴文字国际标准”项目中收录的1188个字符,具有标准化和系统性的特点。4、纳西东巴文字字符的系统性切分。以往对纳西东巴文的切分,局限于某个细小问题论证的需要,未对材料的所有字符进行切分,无法较为全面、系统地把握纳西东巴文的构形体系和造词理据。本文依据汉字构形学中形素的离析原则对方案中的1188个字符进行了切分,明确了成字形位和非字形位两个构形要素,并对其进行了系统地归纳、分析和研究。5、纳西东巴文国际标准化方案的制定为纳西东巴文的规范化起到引领示范作用。6、纳西东巴文国际标准化为纳西东巴文步入信息化开启了一扇窗口。

高新凯[10](2015)在《东巴文记音成分研究》文中认为东巴文记音成分在文中专指东巴文的假借字以及意音字的标音字符。本文主要分析这些记音成分的表现与特点并探讨东巴文记音的发展。文章的“绪论”主要是简介与主题相关的背景知识,进行研究史综述,陈述研究缘起、目的和方法,说明本文的体例格式,等等。第一章“东巴文的记音概况”是整体地静态地概述东巴文记音的表现和特点。主要研究对象与结论是:文字单位与语言单位之间存在复杂的对应关系;假借字与所记词语对应关系不固定,本有其字的假借应用普遍,假借记音以单字记音节为主;界定意音字并进行分类分析,其标音因多音节字的存在而表现得非常复杂,音符字可以是各种类别的字符;音符的位置整体符合结构平衡原则,不过在经文中更为多变。此章多用到后面几章的研究成果,又与第六章最为照应。第二章“记音成分的读音考察”与第三章“特殊记音现象考察”两章都是考察读音。第二章主要分析字词问的音近度,并大体归纳了字典中收集的特殊读音字符。第三章只分析了三类特殊的记音现象,但主要取材于经书,研究更深入。尤其对双声符的考察,无论是举例还是分析都比较有意义,比如通过记音字符的替换证明了纳西语词“原由”从浊辅音声母到清辅音声母的古今语音变化。第四章是以鸣音经为例分析“记音成分的地域特点”。首先搜寻出了《全集》中收录的鸣音经,然后进行与其他地域经书的对比和本地域内部各东巴经书之间的对比,对于同一东巴或同册经书间也加以比较,从而总结归纳出了许多记音成分用字和字形方面的特点。这可以作为将来分析经书地域特点的范例。最后还对本地个别字符的本源提出了新的意见。第五章“记音成分的来源与演变”区分了自源字和借源字,并分别通过不同地域经书的比较,梳理它们的演变过程。自源字符占记音成分的绝对主体,这里举例分析了不同地域和不同东巴的经书中存在的用字和字形的差异,并伴有据此特点对不明信息经书归属的判断。借源字分藏文借字(包括宗教字符“卍”)、汉字借字和哥巴文借字三类,本章对一些字符作了重新考释和归类,并进而分析了它们在不同地域经书中的记音发展和形体变化情况。利用借源字还可帮助解决其他问题,如大东经中多误用哥巴字,鲁甸经中多是少量掺杂借用,而丽江经中常频繁且成段使用,这应可以断定哥巴文的产生地域了。第六章“东巴文记音的发展”主要是通过不同地域不同类型的文献材料历时地动态地分析东巴文记音的发展。一字一音节地完整记录语言成为东巴文的发展趋势;假借字的普遍应用在其中发挥了重要作用,所有省略的或未被造字的词语或音节都可以通过假借字记录;许多意音字尤其多音节字逐步发展到了完全标音的状态,而后为适应一字一音节的发展模式,又放弃意符变成了音符字假借记音的形式。本章拟测了一条东巴文未来向完美记录纳西语发展的道路:单音节字向形声字的方向发展,多音节词则选用固定的记音字符,这样既能完整记录语词音节又能有效区分同音词。最后还初步分析了语言对文字产生和发展的影响,单音节词应是影响自源文字发展成熟的重要因素,而多音节词则是造成东巴文与汉字不同发展道路的主因。最后是“结语”,简要概括了本文的主要内容和创新之处。本文主要的创新之处在于:1.真正展开了记音成分的地域用字和字形的比较研究,发现了许多此方面未被注意到的规律和特点,拓宽了东巴文字的研究领域。2.厘清了东巴文中各种借源字,结束了以往的模糊认识,并梳理了其记音的发展和形体演变。3.重新考释了一些字符,如“小”、“1E”、“石”、“见”,改变了以往对其字源的理解。4.分析东巴文记音的发展,提出了不同于传统观点的未来发展趋向,并初步探讨了语言对文字的重要作用。5.本文的新发现主要得益于对经书等文献较大规模的考察和综合比较方法的自觉应用。

二、纳西东巴文本有其字假借原因初探(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、纳西东巴文本有其字假借原因初探(论文提纲范文)

(1)法国纳西学史研究(1867-1965)(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    一、选题缘由与研究意义
    二、研究综述
    三、研究资料来源
    四、研究内容与研究方法
第一章 1867-1965年法国纳西学研究的背景
    第一节 1867-1965年的法国与世界形势
    第二节 殖民扩张和福音传播
        一、法国在亚洲的殖民扩张
        二、巴黎外方传教会在中国西南
    第三节 法国东方学的发展
    本章小结
第二章 法国纳西学研究的萌芽时期(1867-1899)
    第一节 纳西语料的收集与初步研究
        一、安邺的语言记录
        二、德斯高丹神父词表的研究与意义
        三、拉古伯里的纳西语言系属关系探索
    第二节 东巴经的收集与初步研究
        一、德斯高丹神父的东巴经收集和德微理亚的展示
        二、拉古伯里、德微理亚的纳西文字研究
        三、鲍楠的东巴经收集及译注
        四、亨利·奥尔良王子的东巴经收集与译注
    第三节 族群和宗教的初步研究
        一、族称和分布
        二、族群关系
        三、宗教及其它
    本章小结
第三章 法国纳西学研究的发展时期(1900-1911)
    第一节 地方史料的法译及史地研究
        一、宋嘉铭与《南诏野史》
        二、苏利与《滇系》节选
        三、夏之时与《法文中国坤舆详志》与《略志》
    第二节 纳西语言文字研究
        一、鲍楠词表的研究及意义
        二、玛德罗尔与彭茂美神父词表的研究及意义
        三、高尔蒂耶的词表及意义
        四、高尔蒂耶的纳西文字研究
    第三节 纳西社会风俗研究
    本章小结
第四章 兴盛时期法国的纳西史地研究(1912-1965)
    第一节 沙畹与《线路指南》和《丽江史地注释》
        一、线路指南
        二、丽江史地注释
    第二节 沙畹与《木氏宦谱》
        一、洛克对沙畹《木氏宦谱》评述的考辩
        二、沙畹与杨慎的《木氏宦谱·序》
        三、沙畹对《木氏宦谱》的考证、评述及其启示
    第三节 沙畹与石鼓碑文
        一、研究目的及方法
        二、石鼓正面碑文考证
        三、沙畹石鼓碑刻研究的意义
    本章小结
第五章 兴盛时期法国的纳西语言、文字研究(1912-1965)
    第一节 巴克的纳西语词表研究
        一、巴克纳西语词表概况
        二、研究方法及数据采样
        三、巴克的转写及对应的国际音标(IPA)
        四、巴克词表的意义
    第二节 巴克的纳西语语法研究
        一、词法
        二、句法
    第三节 巴克与劳费尔的纳西语语言系属关系研究
    第四节 普鲁斯基的纳西语研究
    第五节 巴克的文字研究
        一、巴克的东巴经收藏及译注
        二、巴克的纳西文字字典
        三、巴克纳西文字研究的价值
    本章小结
第六章 兴盛时期法国的纳西社会及宗教研究(1912-1965)
    第一节 巴克对纳西族地区的实地考察
    第二节 纳西族名称、分布与迁移
    第三节 纳西其它社会风俗
        一、外貌及服饰
        二、其它风俗
    第四节 纳西宗教研究
        一、多种宗教并存及影响
        二、纳西人“自己的”宗教及仪式
    本章小结
第七章 法国纳西学研究的影响
    第一节 对法国东方学、汉学研究的影响
    第二节 对西方各国纳西学研究的影响
    第三节 对中国纳西学研究的影响
    本章小结
结语
参考文献
附录
    附录一 :德斯高丹神父的东巴经手稿《抠古鬼的来历·请多格神》
    附录二 :国立东方语言学院图书馆部分东巴经馆藏
    附录三 :亨利·奥尔良《从东京湾到印度》中的东巴经手稿及译注
    附录四 :巴黎布朗利河岸博物馆藏巴克捐赠的纳西族文物
    附录五 :德斯高丹神父词表-维西纳西语-丽江纳西语词汇对照表
    附录六 :拉古伯里收录的吉尔捐赠给大英博物馆的么些手稿
    附录七 :德微理亚《中国安南边境》中的东巴经手稿
    附录八 :高尔蒂耶《麽些》中刊布的巴克东巴经书及纳西白描线稿
    附录九 :云南省博物馆馆藏方国瑜先生石鼓碑文拓片
    附录十 :巴克字典与方国瑜《纳西象形文字谱》的对应
    附录十一:巴克“么些人居住的中国西部”地图
致谢

(2)东巴经“人类迁徙记”两种版本比较研究(论文提纲范文)

摘要
abstract
1 绪论
    1.1 纳西东巴文概述
    1.2 东巴文与东巴经研究现状
    1.3 经书概况
    1.4 选题意义及研究方法
    1.5 关于本文的几点说明
2 故事情节比较研究
3 语音比较研究
    3.1 《崇搬图》音系
    3.2 《么些族的洪水故事》音系
    3.3 两本经书语音的比较
4 文字的比较研究
    4.1 象形字
    4.2 指事字
    4.3 会意字
    4.4 形声字
    4.5 假借字
    4.6 借形字
    4.7 先借形再假借
5 字词对应关系比较研究
    5.1 有字无词现象的比较
    5.2 有词无字现象的比较
    5.3 字词对应现象的比较
6 存疑文字的比较研究
结语
致谢
参考文献
攻读硕士学位期间发表的与学位论文内容相关的学术论文及研究成果

(3)20世纪会意学说研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
第1章 绪论
    1.1 研究现状与选题意义
    1.2 研究方法
第2章 20世纪会意学说文献概览
    2.1 期刊类文献
        2.1.1 因讨论“六书”理论而对会意进行界定的文章
        2.1.2 对会意进行分类的文章
    2.2 着作类文献
        2.2.1 因讨论“六书”理论而对会意进行界定的着作
        2.2.2 对会意进行专门研究的着作
        2.2.3 对会意进行分类的着作
第3章 会意界定研究
    3.1 会意字的定义
        3.1.1 遵从许慎会意定义的
        3.1.2 另辟会意新说的
    3.2 会意字的性质
        3.2.1 造字法与汉字结构规律
        3.2.2 表词法
    3.3 会意字的来源
        3.3.1 两个或两个以上意符的合体
        3.3.2 图画式文字
    3.4 会意字的成字方式
        3.4.1 “会合”成字
        3.4.2 “会悟”成字
        3.4.3 对“会合”成字与“会悟”成字的看法
第4章 会意字的分类
    4.1 根据构件进行的分类
    4.2 按表形、表意方式进行的分类
    4.3 从会意字所蕴含的语义关系进行的分类
    4.4 从多方面综合考察进行的分类
第5章 会意与其他“五书”的关系
    5.1 会意与其他“五书”的相同之处
        5.1.1 会意与象形、指事的相同之处
        5.1.2 会意与形声的相同之处
    5.2 会意与其他“五书”在名目、次第上的不同之处
        5.2.1 遵从班固之说确定的不同之处
        5.2.2 持其他意见确定的不同之处
    5.3 会意兼书研究
        5.3.1 会意兼象形
        5.3.2 会意兼指事
        5.3.3 会意兼形声
    5.4 会意字在汉字类型中的归属
        5.4.1 在“二书”理论中的归属
        5.4.2 在“三书”理论中的归属
        5.4.3 在“多书”理论中的归属
第6章 20世纪会意学说的总体评价
    6.1 20世纪会意学说的成就
    6.2 20世纪会意学说的不足
参考文献
致谢
攻读硕士学位期间研究成果

(4)四十年来〈说文解字〉研究综述(论文提纲范文)

凡例
摘要
ABSTRACT
绪论
    第一节 选题的背景及意义
    第二节 课题研究现状
    第三节 本文研究的对象、方法及目标
    第四节 《说文》研究成果简述
第一章 许慎研究及《说文·叙》研究
    第一节 许慎生平研究
    第二节 哲学思想研究
    第三节 学术思想研究
    第四节 《说文·叙》研究
第二章 《说文解字》版本、校勘、注本研究
    第一节 《说文》版本研究
    第二节 《说文》校勘研究
    第三节 《说文》注本
第三章 《说文解字》通论综述
    第一节 《说文》通论专着
    第二节 《说文》通论论文
第四章 《说文解字》体例研究
    第一节 《说文》编排体例研究
    第二节《说文》说解体例研究
    第三节《说文》引证体例研究
    第四节 《说文》其他体例研究
第五章 《说文解字》六书研究
    第一节 六书总论研究
    第二节 象形、指事、会意研究
    第三节 形声研究
    第四节 转注研究
    第五节 假借研究
第六章 《说文解字》部首研究
    第一节 《说文》部首注释
    第二节 《说文》部首相关问题研究
第七章 《说文解字》形体研究
    第一节 《说文》篆文研究
    第二节《说文》重文研究
    第三节《说文》古文研究
    第四节 《说文》籀文研究
    第五节 《说文》或体与俗字研究
第八章 《说文解字》与古文字研究
    第一节 《说文》与古文字资料互证关系研究
    第二节 运用古文字资料考证《说文》说解
第九章 《说文解字》语音研究
    第一节 《说文》上古语音系统研究
    第二节 《说文》中古音反切研究
    第三节 《说文》现代注音研究
第十章 《说文解字》训诂与词汇研究
    第一节 《说文》训诂价值的研究
    第二节 《说文》词义研究
    第三节《说文》训诂方式研究
    第四节 《说文》词汇研究
第十一章 《说文解字》历史文化研究
    第一节 文化的全面研究
    第二节 社会状况研究
    第三节 物质文化研究
    第四节 科技文化研究
第十二章 《说文解字》其他研究
    第一节《说文》资料的整理
    第二节 《说文》检字研究
    第三节 《说文》应用研究
结语
参考文献
致谢
攻读学位期间发表的学术论文

(5)水字与古彝文比较研究(论文提纲范文)

摘要
abstract
第一章 绪论
    第一节 选题缘由及目的、意义
        一、选题缘由
        二、研究目的与意义
    第二节 水族与水字概况
        一、水族
        二、水字
    第三节 水字研究综述
    第四节 彝族与古彝文概况
        一、彝族
        二、古彝文
    第五节 古彝文研究综述
    第六节 研究思路、材料、方法和步骤
        一、研究思路
        二、研究材料
        三、研究方法
        四、研究步骤
第二章 两种文字的文字材料与语言单位的对应关系的比较
    第一节 水字中文字材料与语言单位的对应关系
    第二节 两种文字文字符号与语言单位的对应关系的比较
        一、彝文与语言单位的对应情况
        二、两种文字文字符号与语言单位的对应关系的比较
        三、小结
第三章 两种文字记录语言的方式的比较
    第一节 两种文字象形造字法的比较
        一、象形字义类比较
        二、象形字取象比较
        三、象形字符号基础的比较
        四、象形字结构的比较
        五、小结
    第二节 两种文字指事造字法的比较
        一、两种文字指事符号的类型
        二、两种文字指事字的比较
        三、小结
    第三节 两种文字会意造字法的比较
        一、两种文字会意字的结构
        二、会意字构件意义与单字表意的逻辑关系
        三、两种文字会意字的比较
        四、小结
    第四节 两种文字形声造字法的比较
        一、两种文字中的形声字发展状态
        二、两种文字中准形声字与形声字分析
        三、两种文字准形声字的比较
        四、小结
    第五节 两种文字假借造字法的比较
        一、两种文字中的假借造字情况
        二、两种文字假借字比较
        三、小结
第四章 水字和彝文符号体态的比较研究
    第一节 水字的符号体态
        一、水字中象形类文字材料分析
        二、水字中符号类文字材料分析
        三、两类文字符号化程度和量化程度的分析
        四、小结
    第二节 彝文的符号体态
        一、彝文的笔画
        二、彝文的构件
        三、彝文象形字的符号化
        四、小结
    第三节 两种文字符号体态的比较
        一、符号化程度的比较
        二、文字量的规格化程度的比较
        三、小结
第五章 两种文字与汉字关系的比较
    第一节 水字与汉字的同义比较
    第二节 古彝文与汉字的同义比较
        一、两种文字笔画的同义比较
        二、两种文字构件的同义比较
    第三节 两种文字和汉字关系的比较研究
        一、两种文字与汉字关系的比较
        二、汉字对两种文字的影响
        三、两种文字与汉字关系成因探讨
第六章 两种文字文献异写字的比较研究
    第一节 水字文献异写字研究——以《陆道根原》为例
        一、《陆道根原》异写字成因
        二、《陆道根原》异写字体现的水字发展阶段
    第二节 古彝文文献用字异写研究——以《玄通大书》为例
        一、《玄通大书》用字异写成因
        二、彝文异写字体现的彝文发展阶段
    第三节 两种文字文献异写字的比较研究
第七章 结语
    一、文字本体的深入认识
    二、两种文字发展方向
    三、两种文字与汉字关系中的文字传播特点
    四、两种文字的比较对文字学理论的启发意义
参考文献
附录
    附录一 水字象形字中符号“土”借自汉字的讨论
    附录二 水字“反书”现象研究
    附录三 《陆道根原》单字表
    附录四 《玄通大书》相关文字异写字字表
后记
作者简历及在学期间所取得的科研成果

(6)纳西族哥巴文文献校译与研究(论文提纲范文)

摘要
abstract
凡例
绪论
    第一节 纳西族哥巴文文献校译述略
    第二节 本文的研究方法和校译原则
    第三节 本文研究的目的、研究思路和研究步骤
第一章 《大祭风·迎请莫毕精如神·卷首》两种版本的校译
    第一节 《大祭风·迎请精如神·卷首》的版本介绍
    第二节 校译说明与成果
    第三节 本章小结
第二章 《大祭风·迎请精如神·卷中》两种版本的校译
    第一节 已有的校译成果及存在的问题
    第二节 本章的研究材料概述
    第三节 校译补正
    第四节 本章小结
第三章 《麽些族占卜起源的故事》与《求取占卜经》的校译
    第一节 《占卜起源的故事》与《求取占卜经》的版本信息研究
    第二节 校译成果
    第三节 本章小结
第四章 《超度死者·卢神启程·向神求威力》的校译
    第一节 《超度死者·卢神启程·向神求威力》的版本研究
    第二节 校译成果
    第三节 本章小结
第五章 《大祭风·超度董族的吊死者·卷首》的校译
    第一节 《大祭风·超度董族的吊死者·卷首》的版本信息概述
    第二节 校译成果
    第三节 本章小结
第六章 《大祭风·迎请卢神》及其他哥巴文文献的校译研究
    第一节 《大祭风·迎请卢神》的版本信息和校译成果
    第二节 《大祭风·送神》的版本信息和校译成果
    第三节 《哈佛燕京学社藏纳西东巴经书》中哥巴文文献的信息和校译成果
    第四节 本章小结
第七章 哥巴文水系字群与东巴文相关字群比较研究
    第一节 哥巴文水系字形、音、义特点分析
    第二节 东巴文中相关字群的形、音、义特点分析
    第三节 哥巴文水系字与东巴文相关字群的特点比较
    第四节 本章小结
第八章 哥巴文与汉字的关系研究新探
    第一节 写过汉字型哥巴文的东巴及相关资料分析
    第二节 汉字型哥巴文字符的使用及分布特点
    第三节 哥巴文对部分汉字引进的时间顺序试析
    第四节 从字体角度来看汉字型哥巴文字符的分类
    第五节 本章小结
第九章 关于哥巴文字符([nu])的字源考辨
    第一节 前人主要观点及存在的问题
    第二节 本文依据的材料和使用的方法
    第三节 哥巴文字符[nu]的字源考辨
    第四节 本章小结
结语
附录一:《哈佛燕京学社藏纳西东巴经书》第一、二卷中的哥巴文字汇编
参考文献
作者简历及在学期间所取得的科研成果
后记

(7)东巴文象形字研究(论文提纲范文)

中文摘要
ABSTRACT
第一章 绪论
    引言
    第一节 东巴文研究现状
    第二节 选题缘由及意义
    第三节 选取材料
    第四节 研究目的与方法
第二章 纳西东巴文象形字的确定标准
    第一节 东巴文象形字的界定和数量
    第二节 象形字与其他造字类型的区别
    第三节 象形字与原始图画的区别
    本章小结
第三章 象形字作为构件的使用情况
    第一节 象形字作为构件的性质
    第二节 会意字、指事字中象形构件的功能
    第三节 形声字中的象形构件
    第四节 象形字作为义借字的本字
    本章小结
第四章 东巴文象形字分类及特殊现象研究
    第一节 东巴文象形字的分类
    第二节 东巴文象形字字符形成机制特点
    第三节 东巴文象形字特殊现象分析
第五章 东巴文象形字与古汉字象形字的比较
    第一节 体态特征比较
    第二节 文字制度比较
    第三节 东巴文与甲骨文个别象形字比较
结语
参考文献
后记

(9)纳西东巴文字字形构造及其国际标准(论文提纲范文)

摘要
abstract
绪论
    一、纳西族概况
        (一)历史地理
        (二)宗教经书
        (三)语言文字
    二、东巴文字研究现状
        (一)字典和辞书的编纂
        (二)文字字形结构的研究
    三、本文的研究缘起、研究内容及理论依据
        (一)研究缘起
        (二)研究内容
        (三)理论依据
    四、本文的研究方法及创新点
        (一)研究方法
        (二)创新点
第一章 汉字构形学理论对东巴文字字形构造研究的指导作用
    一、汉字与东巴文字的性质
        (一)汉字的性质
        (二)东巴文字的性质
    二、汉字构形学基础理论对分析东巴文字形构造的指导作用
        (一)具有共时构形系统
        (二)构形元素组合有其层次性
        (三)字形携带着大量的文化信息
第二章 纳西东巴文字的构形元素
    一、形素和形位
        (一)形素
        (二)形位
    二、构件及其功能
        (一)构件
        (二)构件的功能
第三章 纳西东巴文字的组合模式
    一、独体字与合体字
        (一)独体字
        (二)合体字
    二、平面组合与层次组合
        (一)平面组合
        (二)层次组合
    三、纳西东巴文字的构形模式
        (一)全功能零合成
        (二)形形合成
        (三)形义合成
        (四)标形合成
        (五)标音合成
        (六)形音合成
        (七)义音合成
        (八)综合合成
第四章 纳西东巴文字构形的系统性及其特点
    一、纳西东巴文字构形的系统性
    二、纳西东巴文字构形特点
第五章 纳西东巴文字的发展趋势
    一、纳西东巴文的传承性
        (一)纳西东巴文的“濒危迹象”阐述
        (二)东巴教与纳西东巴文传承的关系
    二、纳西东巴文的表音化
        (一)借音字的最先使用
        (二)注音式形声字的逐渐增加
        (三)假借字的大量出现
    三、文字接触中的纳西东巴文借字
        (一)纳西东巴文变体的借字来源
        (二)纳西东巴文中的其他借字来源
    四、纳西东巴文的符号化和艺术化
        (一)纳西东巴文的符号化
        (二)纳西东巴文的艺术化
第六章 纳西东巴文字的国际标准方案
    一、术语概念
        (一)国际标准化组织
        (二)字符编码标准
    二、文字字符编码(国家、国际)标准化
        (一)汉字字符编码标准化
        (二)少数民族文字字符编码标准化
    三、纳西东巴文的国际标准化
        (一)纳西东巴文国际标准的历程
        (二)纳西东巴文国际标准的原则
参考文献
附录 1
附录 2
附录 3
后记

(10)东巴文记音成分研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    第一节 东巴文背景介绍
    第二节 东巴文记音研究综述
    第三节 研究的缘起、目的和方法
    第四节 关于本文的几点说明
第一章 东巴文记音概况
    第一节 文字符号与语言单位的对应关系
    第二节 东巴文假借字分析
    第三节 东巴文意音字分析
    小结
第二章 记音成分的读音考察
    第一节 记音成分音近度分析
    第二节 特殊的读音说明
第三章 特殊记音现象考察
    第一节 双声符考察
    第二节 拼音字考察
    第三节 藏语音字考察
    小结
第四章 记音成分的地域特点——以鸣音经为例
    第一节 鸣音经的整体用字和字形特点
    第二节 鸣音经内部不同东巴的用字和字形特点
    第三节 有关“(?)”字的再探讨
    小结
第五章 记音成分的来源及演变
    第一节 东巴文自源记音字符研究
    第二节 藏文借字研究
    第三节 汉字借字研究
    第四节 哥巴字借字研究
    小结
第六章 东巴文记音的发展
    第一节 东巴文记音发展概述
    第二节 东巴文假借记音的发展
    第三节 东巴文意音字的发展
    第四节 东巴文记音的发展趋向探讨
    小结
结语
附录
参考文献
后记

四、纳西东巴文本有其字假借原因初探(论文参考文献)

  • [1]法国纳西学史研究(1867-1965)[D]. 木艳娟. 西南民族大学, 2019(03)
  • [2]东巴经“人类迁徙记”两种版本比较研究[D]. 刘文垚. 西南科技大学, 2019(10)
  • [3]20世纪会意学说研究[D]. 谢佳伟. 陕西师范大学, 2019(06)
  • [4]四十年来〈说文解字〉研究综述[D]. 袁晓光. 天津师范大学, 2019(01)
  • [5]水字与古彝文比较研究[D]. 刘杨翎. 华东师范大学, 2018(07)
  • [6]纳西族哥巴文文献校译与研究[D]. 李晓兰. 华东师范大学, 2018(07)
  • [7]东巴文象形字研究[D]. 王敬婷. 华东师范大学, 2017(01)
  • [8]洛克《纳西语——英语百科辞典》中的假借字研究[J]. 甘露,罗欢. 华西语文学刊, 2016(02)
  • [9]纳西东巴文字字形构造及其国际标准[D]. 和丽峰. 上海师范大学, 2016(08)
  • [10]东巴文记音成分研究[D]. 高新凯. 华东师范大学, 2015(10)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

纳西东巴文字文字被借用原因初探
下载Doc文档

猜你喜欢